您的位置】:知源论文网 > 教育类论文 > 英语教育 > 正文阅读资讯:汉德句法比较:简单句中宾语的位置和组成的比较

汉德句法比较:简单句中宾语的位置和组成的比较

[作者:未知[来源:互联网]| 打印 | 关闭 ]

te Frisches kaufen. 
  c)汉语中的双宾语 
  汉语中的有一些要求双宾语的动词,例如: 
  大家都称他小英雄。 
  Alle nenen ihn den kleinen Held. 
  汉语中只有宾语和双宾语之分,宾语没有“格”之分,而德语的句子中,双宾语要按照实际情况使用第四个宾语,第三格宾语,第二格宾语或者介词宾语来表达,例如: 
  给geben,jiao教lehren,求bitten马先生 给我一支笔. 
  Herr Ma gibt mir einen Füller. 
  他教我德语。 
  Er lehrt mich Deutsch. 
  我求您一件重要的事情。 
  Ich bitte Sie um etwas Wichtiges. 
  以上的汉语句子,都是带有双宾语的,但是德语中,第一个例句中,geben(给)这个动词要求一个间接宾语用第三格(mir),直接宾语用第四格(einen Füller),第二个例句中lehren(教)这个动词要求两个第四格的宾语(mich, Deutsch),而第三个例句中,要用介词“um”来做直接宾语。 
  d)汉语句子中的地点宾语在德语中一般是用做状语。例如: 
  他明天去上海。 
  Morgen fahrter nach Shanghai. 
  我进房间。 
  Ich gehe ins Zimmer. 
  综述: 
  宾语分为直接宾语和间接宾语,这在汉德两种语言中都存在。但是汉语中要求双宾语的动词要更多一些。德语句子中的介词宾语对汉语来说比较陌生,而汉语中的地点宾语在德语中也很少出现。 
  汉语和德语两种语言的句法对比是一个范围很广的课题。句子结构,句子成分都可以进行对比学习,这样有利于对两种语言都有理论上的认识,对语言的学习有很大的帮助。 
   
  参考文献 
  [1]Qian Wencai, Chinesisch-Deutsche Kontrastive Syntax, Helmut Buske Verlag 1985 
  [2]张宝林,汉语教学参考语法. 北京: 北京大学出版社,2006 
  [3]王京平,德语语言学教程. 北京:外语教学与研究出版社,2003 
  [4]中国德语教学论文集. 北京:外语教学与研究出版社,2000 
  [5]潘亚玲;W. Schlenker主编,中国强化德语论文集. 北京:对外经济贸易大学出版社, 2001 
  [6]钱文彩,汉德语言实用对比研究. 北京:外语教学与研究出版社,2006

Tags: