您的位置】:知源论文网 > 教育类论文 > 英语教育 > 正文阅读资讯:建构主义理论指导下的口译教学

建构主义理论指导下的口译教学

[作者:马筱红[来源:互联网]| 打印 | 关闭 ]
任务情境结合起来,让学生通过会话协作来解决各种口译问题,以此建构灵活的知识迁移。   4.3充分利用多媒体教学   口译实践教学需要一个比较理想的模拟现场交际环境,计算机多媒体网络技术可以满足这一需求。因此,在教学中根据具体情况有针对性地设计并安排课内教学与实践,真正做到有的放矢,使课堂教学与口译实践融为一体。口译教学人员应积极充分地利用计算机多媒体设备制作幻灯片,并开发口译教学软件,应用到口译教学中。同时,利用网络资源及远程学习系统等开展“第二课堂”活动,让学生在课外自主进行学习,为学生提供更多的训练机会。   4.4小组讨论   建构主义教学观认为,世界的意义并非独立于主体而存在,而是源于主体的建构[1](476)。在构建主义领域,学习者各自构建以及共同构建自己的知识。知识的获得是个人主动建构的,但这种建构不是一种任意建构,而是需要与他人交流,并达成一致,不断地加以修正和完善,即通过学习者的讨论,使理解更加丰富和全面。其中的合作学习理论是建构主义的主干理论,尤以小组讨论为常用组织形式。在小组讨论模式中,每个组员都有自己明确的任务,组员必须积极参与才能达成共同的目标,遇到问题大家需要共同探讨,这种互相促进、相互合作的环境易于激发学生积极主动的参与精神,使课堂气氛更加活跃。首先,教学中应从学生的实际出发,科学合理分组;其次,确定讨论主题,课前充分准备。教师要根据授课内容确定合适的教学方法,选择适合小组讨论的主题才能达到事半功倍的教学效果。由于中国悠久的历史和丰富的文化等因素,口译中常遇到一些汉语特色语言的翻译问题,这是口译课中必须教授的内容,也是教学难点所在。例如汉语中经常提到的“干部”怎么译合适?是不是只有一种译法?具有中国特色的“炕”怎么译?同时,学生也要做充分的课前准备,认真思考教师的问题,根据教师的提示,联想更多的汉语特有表达方式并思考其译法,还要总结遇到这类问题的对策。最后,适当调控讨论,掌握评价标准。在课堂的小组讨论中,虽然是以学生为主教师为辅,但教师要肩负进行适当调控的责任。   4.5形成性评估的情境建构   形成性评估是行为表现评估的一种,早在1967年,美国芝加哥大学哲学家斯克里芬在论及课程改革时第一次提出形成性评估的概念,之后美国教育家布卢姆将形成性评估运用于教育评估实践中。其评估对象多为与各种技能相关的教学内容,教师以学生实际表现出的技能水平和所得成果作为
Tags: