浅探动词化的形式及意义
摘要:动词化是现代英语中常见的语言现象,是构词法的一种,也是一种隐喻手段。本文着重讨论了动词化的形式及其意义。
关键词:转换法;动词化;动词化形式
一、前言
英国语言学家威尔金斯说过:“没有语法,人们可以表达的事物寥寥无几;而没有词汇,人们则无法表达任何事物。”因此,词汇是我们学习英语的基础和关键。每种语言都有词性或词类的概念,如名词、动词、形容词、副词等等。而单词的词性并不是一成不变的。现代英语中,词性的转化便是一种常见的语言现象。不改变词的形态,只是使词从一个词类转化成另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用,成为一个新词,这种构词方法叫做词类转换法。
动词化是英语中最常见的词类转化形式之一。动词化是指原本是名词、形容词、副词等其它词类的词在不经过任何形态的化的情况下直接用作动词。有语言学家曾说每个语言学家都依赖“名词”、“动词”等概念。动词是英语中的灵魂词汇,给句子以生命。掌握了动词化就掌握了一种构词方法,也掌握了一种修辞手段。动词化是一种隐喻的手段,动词化使语言表达更简洁、形象、生动。这将有助于英语单词的记忆和运用,也将会大大增强对英语驾驭能力和写作能力。
二、动词化的形式
(一) 名次转化为动词
名词经常原封不动的转化为动词,是最为活跃的一种词类转化形式,在词汇中约占10.5%。名词转化为动词,担任句子的谓语,具有动词的词义和语法功能。转化的名词具有代表动作的语义成份,使原名词在其原语义的基础上衍生出动作、形态、意象、手段等意味来,能增强语言的表达效果,达到简洁形象生动的效果。
名词转化为动词含义是多样的,但也不是所有的名词都可以转化成名词。语言学家夸克(R. Quirk)把转成动词与原来名词分成语义关系分成了7类,笔者根据实践将这些可以向动词转化的名词进行了简单的归类。
1.与人有关的名词
(1)人体部位的名词转化为动词,具有其形象特点的行为动词,表示该部位所进行的动作,如:finger,hand, nose, elbow, eye, face, hand, head, leg, shoulder, thumb等。
1) she fingered the silk to feel its quality。 她摸了摸这块绸料来感觉质量如何。
2) He shouldered his rucksack and set off along the road.他背起帆布包就上路了。
(2)一些亲属称谓和身份职务词可以转化成动词,表示其关系体现的内涵意义及一些人的身份或所从事的工作所具有的特点,如:nurse,tutor, captain, husband, mother, father, master, volunteer ,partner等.
3)He fathered the plan to build a skyscraper in that area.他最先提 出在那个地区建立摩天大楼的计划。
4)She has fully mastered the technique. 她已经完全掌握了这种技术。
2.与动植物有关的名词
(1)有些动物名词可以转化为动词,表示具有该动物习性特点的行为动作或以该动物为目标的狩猎活动,如:monkey, parrot, ape, dog,; fish, lobster等。
5)The young boy was good at aping Michael Jackson.这个男孩善于模仿杰克逊。
6)Don’t fish in the river.不要在河里钓鱼。
(2)动植物的组成部分的名称名词也可转化为动词,如:bone, sk