浅析多模态话语理论与英语文学语篇的教学
段动听的音乐,与作者描绘的妙趣横生的风俗人情画相得益彰,达到形美与音美的统一.随着故事渐渐进入高潮,头韵、尾韵的使用也更加频繁.“she was part of the performance after all”,“why she had quite a queer, shy feeling at telling her English pupils”,“Miss Brill nearly laughed out loud”,“she thought of the old invalid gentleman”,“The hero and heroine, of course,...”,“And still soundlessly singing,still...”。“part of the performance”,“quite a queer”,“feeling at telling”,“laughed out loud”,“old invalid”,“hero and heroine”,“still soundlessly singing”,所有这些音韵交织在一起,恰似一首多声部的乐曲,此起彼伏,高潮迭起,使得全文的节奏感非常明显.这些头韵、尾韵的用法在数量上是一种突出,而这种突出又是别有用意的,它是为小说的主题服务的:这些描写暗示着主人公的情绪渐渐进入高潮:白丽尔小姐完全沉浸在自己想象的世界里了,为下文白丽尔小姐幻想的破灭做好了铺垫,更好地传达了小说的主题.所以这是一种前景化的用法.
3.2 比喻的语言
文学语篇另外一个重要的文体特征是作者经常使用比喻的语言.这种比喻的用法既具有高度的概括性、抽象性,又非常的形象、逼真,使得被讨论的问题更易于讨论,更易于接受,给读者充分的想象空间,使其如身临其境.
《白丽尔小姐》这篇小说中,有很多地方都运用了比喻的修辞手段,且各个独具匠心,耐人寻味.在小说开头,作者这样描写天气“Although it was so brilliantly fine—the blue sky powdered with gold and great spots of lights like white wine splashed over the Jardins Publiques...but when you opened your mouth there was a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip”.在这段描写中,作者运用了两处比喻:将洒在地上的明晃晃的阳光比作白酒;将空气中淡淡的凉意比作啜饮冰水前的清凉.这两处比喻新颖独特,再细细品味,更觉得贴切无比:第一个比喻不仅形象地描绘出了阳光投影的斑驳,更从一个侧面暗示了作者的心情也是明朗灿烂的;第二个比喻不仅形象地传达出了“凉&rdqu
3.2 比喻的语言
文学语篇另外一个重要的文体特征是作者经常使用比喻的语言.这种比喻的用法既具有高度的概括性、抽象性,又非常的形象、逼真,使得被讨论的问题更易于讨论,更易于接受,给读者充分的想象空间,使其如身临其境.
《白丽尔小姐》这篇小说中,有很多地方都运用了比喻的修辞手段,且各个独具匠心,耐人寻味.在小说开头,作者这样描写天气“Although it was so brilliantly fine—the blue sky powdered with gold and great spots of lights like white wine splashed over the Jardins Publiques...but when you opened your mouth there was a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip”.在这段描写中,作者运用了两处比喻:将洒在地上的明晃晃的阳光比作白酒;将空气中淡淡的凉意比作啜饮冰水前的清凉.这两处比喻新颖独特,再细细品味,更觉得贴切无比:第一个比喻不仅形象地描绘出了阳光投影的斑驳,更从一个侧面暗示了作者的心情也是明朗灿烂的;第二个比喻不仅形象地传达出了“凉&rdqu
Tags:
上一篇:探讨高中英语课堂上怎样提高教学质量下一篇:论构建初中英语教学中的高效课堂