探析文化意识在英语教学中的渗透
er(如鱼得水),satimidasarabbit(胆小如鼠),acatonhotbricks(热锅上的蚂蚁)。因此,教师在使用教材过程中要注意介绍英语词汇的文化意义,以防学生单纯从词汇本身的语言意义出发作出主观评价。
三、分析比较东西方人语言不同表达习惯和逻辑思维以及生活习惯,加深学生对中外文化的理解,培养学生英语学习兴趣以及跨文化交际能力
如见面时打招呼方式,中国人往往会说:“你去哪里?”,“你吃饭了吗?”等,而英美人士一般说:“How areyou?”“Howdoyoudo?”“What’Stheweatherlike”等。又如对于别人的赞美,中国人总是表现出一副谦逊的样子,当人家说:“你很了不起”或“你写的字很漂亮”等之类的赞扬时,你往往会说“哪里?”或“过奖了”,而英美人士则会说:…Itsverykindofyou”或“Thankyouverynluch”等,通过这样比较,学生很容易发现两种文化的异同,从而在学到丰富的语言知识的同时,也养成了良好的语言表达习惯。
再者,感谢和答谢的意义。在英语中thankyou除了用来表示感谢,还可以纯粹地表示礼貌,如学生把作业交给老师时,老师要谢谢学生,在通电话结束时,双方会互相说“谢谢”。
一般说来,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”,而在英美国家“thankyou”几乎用于一切场合、所有人之间,即使是父母与子女、兄弟姐妹之间也不例外。在公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“thankyou”.对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。中国人往往要推辞一番,接受后一般也当面不打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
还有,就是关于隐私问题。我们中国人喜欢问别人的年龄、收入、结婚了吗、去哪儿等,可对于英美国家的人来说,这样问干涉了他们的隐私,大部分外国人听了会不高兴,他们的反应很可能是“It’snoneofyourbusiness!”这就容易造成“文化休克”(cultureshock)。
其次,生活习惯尤其是饮食习惯的差异。同中国一样,英美国家也习惯一日三餐。早餐时间因人而异,一般为早上7:30到8:30,午餐为中午12:00到2:00,晚餐为7:00到9:O0。美国人没有喝午茶的习惯,而英国人则非在下午4、5点钟喝午茶不可。当别人问是否要吃点或喝点什么时(wouldyoulikesomethingtoeat/drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。
四、教唱英文歌曲也是培养学生文化意识的有效手段
教师除了要求学生会唱教材上的英文歌曲外,还可以教唱一些较为流行的民歌或经典歌曲,像(AuldLandSyne)(友谊地久天长)、(ClickGotheShears)(羊毛剪子咔嚓响)、(Jin—gleBells)(铃儿响叮当)、(OldBlackJoe)(老黑奴)、(COldFolksathome)(故乡的亲人)、(YankeeDoodle)(杨基歌)等,这些歌曲,内容进步、感情色彩丰富、生活气息浓烈。学生在歌(ClickGotheShears)时,感受到澳大利亚牧民欢快的生活场面,在演唱(OldBlackJoe)时,了解到美国黑人奴役的悲惨历史,而(YankeeDoodle)时让学生学到很多美国独立战争轶事历史知识,从而极大地丰富了学生的世界文化意识。
五、指导学生阅读英美文学作品是给学生渗透文化意识最佳的手段
但教师在操作时应切合实际,充分考虑到学生的语言水平和认知能力,而不能骛高求远、急于求成。首先,教师要认真钻研英美文学名著,掌握英美文学作品的精髓。其次,教师必须给予学生系统和科学的指导训练。对于低年级的学生,教师可适当提供一些简易英语读物,对于有一定英语基础的高年级学生,教师可摘选一些经典的英美文学小说或段落,加以适当的讲解或点评。这对于教师来说意识着要付出艰辛的劳动,而对于学生来说,则是提高跨文化交际能力和跨文化意识的良方妙药。
六、对于条件较好的地区,教师可组织学生观看录像或电影
我们大多学生都生在中国、长在中国,还未有机会跨出过国门。所以英语对他们来说只是一门学科,而不是_种文化的承载、一种生活方式的体现、一种价值观的表述。抽象平面的教科书在这些方面有些无能为力,而电影却能用它特有的方式使这些问题更加富有立体感。有人曾戏言如果你想了解今天的美国人,那么就请观看一部动画片TheSimpson’So又如《阿甘正传》中,阿甘在表达自己很爱巧克力时,说自己可以吃下“一百五十万块巧克力”(Icouldeataboutamillionandahalfofthese.)。“million”一词在本句中是大量的意思,而并非说阿甘有过人之处。通过这个我们对美国人日常用语中用夸张语气表示数量多的用法,有了一个更直观的了解。
总之,为了可以加强中西文化差异的比较,培养学生的文化意识,教师可以利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。不断挖掘教材中的文化因素,提高学生的跨文化意识,不失时机地向学生灌输一些有关的文化背景知识,只有这样才能使学生真正掌握英语。
此外,当今世界科学技术发展日新月异,人们交往日益增多。教育要面向世界,与世界接轨。因此,如何在英语教学中渗透文化意识教学是时代赋予英语教师义不容辞的责任,应引起我们的高度重视并为之而努力。